汶川地震发生后,我们注意到生产、运输、储存危险品的机构设施遭到破坏,因而已经或者潜在有发生危险品泄漏和污染。美国运输与物流协会非常关注此事并愿意尽自己的一份力量。于是,我们联合中国国际人才交流基金会于7月2日组织了危险品应急处理公益研讨会。研讨会聘请了美国该领域资深专家Steve Hawks先生作为主讲人。

Steve Hawks先生从政府机构层面、工业企业层面、社区民众层面,分别举例介绍了美国在洪灾、地震、飓风后的一些应急处理措施以及如何预防和减轻危险品在灾难发生后所带来的危害,与参加讲座的代表分享了美国这方面的经验和教训。

国家安监总局、交通运输部、中远集团、中储集团、中国石化、总后军交、中交协等近50名代表出席了此次座谈会。 研讨会前夕,国家外国专家局副局长李兵在北京外国专家大厦会见并宴请了Steve Hawks先生、美国运输与物流协会驻华首席代表谭润忠先生一行。

双方都希望进一步加强合作,充分利用各自资源优势,有效开展国际人才交流活动。

The Wenchuan earthquake caused tremendous damage to chemical production, storage and transportation facilities within the affected area. This can cause dangerous chemicals to spill into the environment resulting in secondary disasters to the public and responders if not properly handled.

The American Society of Transportation and Logistics (ASTL) feel it’s our duty to contribute to the recovery efforts. With the support of China International Talent Exchange Foundation, we organized a free Hazardous Materials Emergency Response workshop on July 2, 2008 in Beijing. Mr. Steve Hawks, a leading subject expert from the U.S. and ASTL board member volunteered his time to conduct the workshop.

Mr. Hawks described how U.S. government, industry, and communities respond to hazardous materials after major disasters. He also explained how to plan for and respond to these events to prevent and mitigate the damage. He shared his forty years of experience in handling and transporting hazardous materials with the attendees in this workshop. About fifty representatives from State Administration of Work Safety, Ministry of Transportation, Cosco Group, China Storage and Warehouse Group, Sinopec, and Military Logistics Agency attended the one-day workshop.

Madam Li Bin, Deputy Director General of State Administration of Foreign Expert Affairs (SAFEA), met with Mr. Steve Hawks and Mr. Chung Tam, Chief Representative of ASTL China before the workshop to thank them for their efforts and compassion for the quake victims.

1

2

3